おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 ss125 「彼女に心配させないようにしましょう」は英語で?(11月25日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

~前書き~
ブログをご覧いただき、ありがとうございます。
現在9月に生まれた0歳児育児の為、タイムリーに更新できない場合があります。
9月分で更新できなかったものもスキマ時間で頑張りたいと思っています。
マイペース更新となり、申し訳ありませんが、それでもブログを見ていただけたら幸いです。
これからもよろしくお願いします!

Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

11月は奈良!

~話し手の意図~
気遣いを示す

セッション125のToday's Key Phraseは、

Don't make her worry.
彼女に心配させないようにしましょう

********

Don't make+人+動詞の原形
人に~させないで

be worried
Don't make her worried.も同意味

<例>
Don't make her feel bad. 気分を悪くしないで
Don't make me laugh. 笑わせないで

彼を怒らせないで
Don't make him angry.
何度も言わせないで
Don't make me say it again.

********

<シチュエーション>ニックとアキラが話している

君は誰なんだ? どうして僕のことを?
Nick: Who are you? How do you know who I am?

まあまあ、おちついて。彼女が心配しますよ
Akira: Cool it, cool it. Don't make her worry.

見つけるのに苦労しましたよ。まさか身分を隠して旅に出ているとは思いませんでした。しかも、記憶を捜すためにとは!
Akira: You weren't easy to find. We never thought you'd go into hiding and leave the country- all to find your memory!

誰に雇われた?
Nick: Who sent you?

シオモテナ公爵
Akira: The duke.

duke=公爵

グラハム?どうして叔父さんが?
Nick: Graham? My uncle? Why would he do that?

あなたのことを心配だからですよ。可愛い甥っ子が何も言わずに家出をしたんだから!
Akira: He's worried about you. I mean, his dear nephew away from home without a word!

あなたは何が狙いなんだ?
Nick: What do you want from me?

取引しましょう
Akira: Let's make a deal.

取引?
Nick: A deal?

あなたが探している「ミヤコ」という女性は、私が探してあげましょう
Akira: I will find this "Miyako" woman for you.

なんだって?
Nick: What?

代わりに諦めていただきたい
Akira: And in return, you will let go.

諦める?何を?
Nick: Let go? Of what?

わかるでしょ。あなたの国の未来ですよ。また会いましょう
Akira: You know. The future of your country. I'll be seeing you soon.

どうしたの?
Emi: What happened?

*************
ここのボヤキをみて、コメントをくださる皆さんありがとうございます;;
皆さん優しくて泣けます・・・

母乳はまだまだ悩みますが、元気があるうちは頑張ってみます!
その他、腱鞘炎になりそうだったり、ひざが痛かったり体力的にも結構しんどいですが・・・笑
でも、育児はめちゃくちゃ楽しいです。赤ちゃん可愛い・・・
小さいとき幼稚園の先生になるのが夢だったので、そのころの気持ちが戻ってくるようです。
小学生~社会人まで介護をしたから、今この仕事や主人に会えたのですが、
子供と接したいな~という気持ちも湧いてきます^^

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語