おもてなしの基礎英語 ss117 「ここから車で10分です」は英語で?(11月11日放送)
こんばんは。coletです。
ブログをご覧いただき、ありがとうございます。
現在9月に生まれた0歳児育児の為、タイムリーに更新できない場合があります。
9月分で更新できなかったものもスキマ時間で頑張りたいと思っています。
マイペース更新となり、申し訳ありませんが、それでもブログを見ていただけたら幸いです。
これからもよろしくお願いします!
Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。
上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。
11月は奈良!
~話し手の意図~
所要時間を伝える
セッション117のToday's Key Phraseは、
It's a ten-minute drive from here.
ここから車で10分です
********
aはドライブが名詞で、ten-minuteが形容詞。
× ten-minutes
sはいらない。
電車で10分
It's a ten-minute train ride.
It's a ten-minute ride.
<応用編>
ここからタクシーで30分かかります
It's a thirty-minute taxi drive from here.
ここからバスで2時間半かかります
It's a two-and-a-half-hour bus ride from here.
********
<シチュエーション>展望台に来た3人
奈良県は山に囲まれていて、大昔には都も置かれていた場所なんです
Akira: Nara Prefecture is surrounded bu mountains, and it was home to the Japanese capital many centuries ago.
へえ
Nick: Oh, interesting.
奈良に来るのは初めてですか?
Akira: Is this first time in Nara?
いいえ、私は修学旅行で来ました。彼も以前来たことあるけど、でも・・・
Emi: Not mine. I came here on a school trip. He's been here before, too, but...
じゃあ葛餅はもう食べたね
Akira: So you've had kuzumochi before.
葛餅?聞いたことないな
Nick: Kuzumochi? I've never heard of it.
奈良に来たら絶対に葛餅を食べておかきゃ。葛餅の最高のお店を知ってるんだ。ごちそうさせて
Akira: If you haven't tried kuzumoshi, you've never been to Nara. I know the best kuzumochi place. Let me treat you.
例)I know the best coffee place.treat=おごる、ごちそうする
いいわね!どこなの?
Emi: Sound good! Where is it?
ここから車で10分だよ
Akira: It's a ten-minute drive from here.
だから・・・なんだよ葛餅って?
Nick: But...what is Kuzumochi?
説明するのは難しいわ。とにかく食べてみて
Emi: It's hard to explain. You just have to try it.
これが葛餅?今までこんなの見たことないよ!
Nick:This is Kuzumochi? I've never seen anything like it!
*************
息子の頭、フケ?がすごいです。調べたところ、脂漏性湿疹と言うそう。
肌綺麗にしてたのにショックだけど、男性ホルモンの影響で出るものは出るらしいから、気にしないでおこう。
早く治りますよーに!