おもてなしの基礎英語 ss78 「Bから情報を得なくちゃ」は英語で?(8月27日放送)
こんにちは。coletです。
Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。
上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。
8月は横浜!
~話し手の意図~
「手に入れなきゃ」と言う
セッション78のToday's Key Phraseは、
We have to get some information from B.
Bから情報を得なくちゃ
********
我々はBから何らかの情報を得なくてはいけない
have to~ ~しなくてはならない
informationは複数形にならない
about/ on ~ ~について
<応用編>
彼の総曾祖父 great-grandfather
夏のバーゲンセール
We have to get some information about the summer sale from his great-grandfather.
********
<シチュエーション>話し合うBと飛鳥とオリビア
信じられない!
Asuka: I can't believe this!
誰かが追っているんだ、君たちがどこにいったのか常に知られている
B: Somebody is following you, and they know everywhere you've been.
ごちそうさま
Man: Thanks a lot.
ターゲットを追いかけているのは俺たちの方なのに狙われている
Asuka: We're chasing a target-but now we're targets, too.
Olivia: ・・・
どうして黙っているんだ。もしかして君は何か知っているのか?
Asuka: And you're not saying a word. I bet you know something!
知っていたとしても、あなたには話せないわ
Olivia: Even if I did, I couldn't tell you.
また機密事項か?いくら秘密にしても、結局は行動が漏れているんだぞ!
Asuka: More top-secret information. huh? Who cares? Your secrets are already out, obviously!
確かにそれは問題ね
Olivia: That's definitely not a good thing.
そう、問題だ!どうするか話し合わないと。まずはBから情報を得なくちゃ
Asuka: No, it's not! We should talk this over. First, we have to get some information from B.
なあ、そろそろ出て行ってくれないか
B: Hey, I think it's time for you to beat it.
出ていく?
Asuka: We have to go?
良く聞け。俺はこのバーを狙われたら困るんだ。ドアはあっちだ
B: Listen. I don't want this bar to be targeted, too. There's the door, kid.
この男の情報を何かもらえないか?
Asuka: All we want is a little information on this guy. Please?
ダメだ
B: No.
じゃあお代わりを頼む
Asuka: One more drink?
ダメだ!出ていけ!
B: No! Get out!
*************
左胸の下半分がアザができたかのように触ると激痛・・・!
次の検診の時に聞いてみよう・・・
ネットでは胸も赤ちゃんのために準備してると書いてるけど・・・
前駆陣痛?なのかなと思う腹痛・腰痛も感じるけど、まだなのかな~
明日の検診楽しみです。下りているといいな~