おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 ss75 「大丈夫ですよ」は英語で?(8月21日放送)

Pocket

こんにちは。coletです。

Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

8月は横浜!

~話し手の意図~
相手を安心させる

セッション75のToday's Key Phraseは、

No need to worry.
大丈夫ですよ

********

カジュアルな表現
安心させるような表現
相手が心配している時に、なだめるフレーズ

文にしたいなら、以下のような表現
There is no need to worry.
You have no need to worry.

No need to worry about~
~については心配しなくていいですよ

例:No need to worry about the weather.
天気心配しなくて大丈夫だよ

Don't worry.よりしっかり安心させるような表現

********

<シチュエーション>バー・ブリッジに来た二人

約束の時間から30分たったわね
Olivia: He was supposed to be here 30 minutes ago.

だいじょうぶだよ。道が混んでるんだよ、きっと
Asuka: No need to worry. Maybe he got stuck in traffic.

彼はどうやって私たちが分かるの?
Olivia: How will he know who we are?

この白いバラをみれば、俺たちに近づいてくるはずだ。レベッカが言ってた
Asuka: When he sees this white rose, he's supposed to approach us. That's what Rebecca told me.

彼だ!
Asuka: It's him!

そう?
Olivia: Do you think so?

絶対そう。いかにも情報屋っていう感じだ。
Asuka: Definitely. He sure looks like an informant.

何だお前は?
Man: What's your problem?

What's your problem?=上から目線に聞こえるので、気を付ける
What's the problem?=どうしたの? の方が良い

これこれ!見て!白いバラ!
Asuka: Hey, hey! Look! It's a white rose!

だから?酔っぱらってんだなお前。どっかいけ
Man: So? You're drunk, pal. Out of the way.

pen pal=文通相手

違ったみたい
Asuka: I guess it wasn't him.

飛鳥ですか?
Bartender: Are you Asuka?

はい。なぜ俺の名前を知ってるの?
Asuka: Yes. How did you know my name?

私がBです
Bartender: I'm B.

えええ!?
Asuka: Seriously?!

*************
今日は37週の妊婦検診。切迫早産だったし、子宮口もあいてるのでは!?
・・・と思ったら子宮口まったく開いていないし、子宮頚管も28ミリもあって、
まだまだ赤ちゃん出てくる気がなかったようです 笑
先生にはドンドン動いて!!と言われたので、運動しなければ~
今まで安静だったのに、扱いがガラッと変わりました 笑
赤ちゃんの心音とお腹の張りを観るNSTでは赤ちゃん寝ていたので、
ブザーみたいなやつで、赤ちゃん起こされていました 笑
体重は2600グラムあったので、いつ出てきてもいいよ!

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語