おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 ss41 「もっと話して」は英語で?(6月17日放送)

2019/06/25

Pocket

こんにちは。coletです。

Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

6月は松山!

~話し手の意図~
会話に引き込む

セッション41のToday's Key Phraseは、

Tell me more.
もっと話して

********
話を引き出す
もっと多くのことを話して
優しくいえば、優しく伝わる
tell +人+・・・~
Tell me more about・・・
より具体に~について話して

新しい君の曲についてもっと教えてよ
Tell me more about your new song.
君についてもっと教えてよ
Tell me more about yourself.
あなたの国についてもっと教えてよ
Tell me more about your country.

********

<シチュエーション>来島海峡大橋を双眼鏡でみるオリビア

あった。確かに海に架かる大きな橋ね
Olivia: There it is: a big bridge over the sea.

あれは、しまなみ海道。四国と中国地方を結んでるんだ。
Asuka: That's the Shimanami Kaido. It connects Shikoku and Chugoku region.

それで?
Olivia: And?

それで?
Asuka: And?

もっと話して!
Olivia: Tell me more!

いい加減にしてくれよ。例のスパイ機関に聞けばいいだろ
Asuka: Why should I? Your topsecret spy agency gives you all the information you need.

まさか・・・あなたすねてるの?
Olivia: Are you...pouting?

ponting=すねる

ちがうよ!ただ・・・何も教えてくれないじゃないか。秘密のメールは誰から?この男は何者なんだ?そして君は一体誰だ?
Asuka: No! It's just...you never tell me anything. Who sends you those secret messages? Who is our guy? Who are you?

はっきり言うけど、依頼内容に対しては必要以上に関与しない。そう契約したはずよ
Olivia: Let me be very clear. We have an agreement. You just do your job; don't get involved in anything else.

agreement=同意、契約

わかってるけど、でも・・・
Asuka: I understand, but...
分かるけど、でも・・・

That's true, but/I know what you mean, but...
一回相手の話を受け入れて、自分の意見を述べる
エイヒレが世界で一番おいしいと思うんだよ。疑いようがないね。
(例)I think eihire is the most delicious food on the planet. There's no doubt about it.
わかるよ、でも私にとってはメロンだな。
I understand, but the number one for me is watermelon./ I understand, but don't forget watermelon.

Cyclist: すみません、写真撮ってもらえますか?

Asuka: え?あ~ いいですよ。はい、チーズ

サイクリスト?もしかして自転車で渡るのかしら?
Olivia: A cyclist? Is he going to ride across the bridge, then?

Asuka: もしかして、自転車で橋を渡るんですか?

Cyclist: ええ。しまなみ海道は今や世界的に人気のサイクリングコースですから。

*************
ようやく妊娠8か月に突入
あともう少しだ~

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語