おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 ss21 「ホントですか?」は英語で?(5月14日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

最新分を先に更新します!

Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

5月は宮古島!

~話し手の意図~
「信じられない」と伝える

セッション21のToday's Key Phraseは、

Are you sure?
ホントですか?

********

確かですか?本当ですか?マジで?
Really?も良く使いますが、Are you sure?の方がより確認しているニュアンス。

<使用例>
Are you 100% sure?
100%本当なの?
Are you completely sure?
Are you definitely sure?

Are you sure you're OK?
本当に大丈夫?
Are you sure you want to do this?
本当にこれをしたいの?

********

<シチュエーション>牧場にやってきた二人

馬?
Nick: Horses?

ただの馬じゃないよ。宮古馬といって、この島の特産なの。
Emi: These aren't just any horses. They are Miyako horses, native to this island.

anyをいれることによって→そのあたりにいるただの馬じゃないのよ
native 育ってきた、特産の

へえ。かわいいポニーだね。
Nick: Huh. Good-looking ponies.

これでもう大人なのよ
Emi: They are fully grown.

本当に?
Nick: Are you sure?

大きくはないけど、力はとても強いんだ。
Emi: They're small, but they're very strong.

Owner: やあ、エミちゃん

Emi: こんにちは

Owner: 乗っていくかい?

馬に乗ってもいいよって!
Emi: ぜひ!He said that you can ride him!

やった!
Nick: Sweet!

Owner: ああ、ダメダメ。この子は女の子しか乗せないんだ。

なんて?
Nick: What's he saying?

ごめん。この子は女の人しか乗れないんだって。
Emi: Sorry. That one is for woman only.

そんなぁ
Nick: Just my luck.

Just my luck.=そんな運だよね。→そんなぁ

君がガイドしてくれるんじゃなかったっけ
Nick: I thought you were the tour guide.

本当にごめんね!
Emi: Don't be mad!

「本当にごめんね」という定番フレーズ mad=ぶっ飛んでいる人

***********************
ひどい咳をたくさんしてしまって、赤ちゃんが大丈夫か心配。
7か月の検診が待ち遠しいです。

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語