おもてなしの基礎英語 Ep159 「私が代わりに負担します」は英語で?(1月30日放送)
こんばんは。coletです。
Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。
上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。
エピソード159のToday's Key Phraseは、
I'll cover it for you.
私が代わりに負担します。
********
cover=何かを広げてある範囲を覆う
for you あなたに代わって、あなたの為に
今回のフレーズは「私がその費用をカバー」という意味。
coverには報道という意味もある
I covered the royal wedding.
王室の結婚式を報道した。
費用を主語にして、
10000yen should cover the cost.
1万円でその費用はまかなえるはずだ。
~応用編~
I'll cover your cut for you.
Let me cover your cut for you.
ばんそうこうでカバーしてあげる
仕事をカバーしてあげる
I'll cover your shift.
井上先生が三田さんの曲をカバーした
Me. Inoue covered my song.
********
<シチュエーション>診察を受けるグレッグ
ここを押すと痛みますか?
Doctor: Does it hurt when I push here?
いた、いたた!
Greg: Ow, ow!
レントゲンを撮って、血液検査もしましょう。
Doctor: We should do an X-ray and blood work.
うーん、高そうですね。
Greg: Ugh. That shounds expensive.
グレッグ、お金の話はあと。
Linda: Leave the money for later, Greg.
できないよ!高額の医療費を支払う位なら、病気のままの方がましだよ。
Greg: I can't! I'd rather be sick than pay a huge medical bill.
だめよ。助けが必要よ!
Sanae: No. You need help!
大丈夫だよ。放っておけば治るから。あ!あいたた!
Greg: I'll be fine. It'll heal by itself. Ahh! Ow!
聞いてグレッグ。お金のことなら心配しないで。私が代わりに負担します。
Sanae: Listen, Greg. Don't worry about the cost. I'll cover it for you.
君が?
Greg: You will?
早苗!だめよ。
Linda: Sanae! No.
え?
Sanae: What?
聞いて。お父さんみたいになってもいいの?
Linda: Listen to me. Do you want to end up like your father?
***********************
生活リズムが狂いだしてきました。
何が一番いいか考えよう~