おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep141 「彼女に今日来るように言ったんだ」は英語で?(12月24日放送)

2019/01/06

Pocket

こんばんは。coletです。

Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。


エピソード141のToday's Key Phraseは、

I told her to come today.
彼女に今日来るように言ったんだ

********

told 人 to~=人に~するように言った
I told them to call 119.
彼らに119番するように言った

sayで作る場合は、
I said you her, "Come today."

********

<シチュエーション>年末にの大掃除をしている早苗。デイビッドが名刺を渡す

「リンダ・ミラー」・・・ 「旅行記者?」
Sanae: "Linda Miller"..."travel writer?"

ちょっと前に知り合ったんだ。「ゲストハウスおもてなし」を記事にしてもらえないかお
願いしたんだ。
David: I met her a while ago. I asked her if she would do an article on Guest
House Omotenashi.

すごいわ!ありがとうデイビッド
Sanae: Perfect! Thanks, David.

まって。まずは彼女が君を取材しなきゃだろ。
David: Hold up. She has to interview you first, you know.

あ、そうね。もちろん。
Sanae: Oh, right. Of course.

彼女に今日来るように言ったんだ。掃除中だなんて知らなかったよ。
David: I told her to come today. I did not know you would be cleaning.

気にしないわ
Sanae: I don't mind.

いいね。リンダは本当に評判がいいんだよ。
David; Cool. She's really popular.

よかった。素晴らしい宣伝になるでしょうね。
Sanae: Fantastic. This could be great publicity.

publicity=宣伝

お、噂をすればだ。リンダ!はやかったね。はいっ…
David: Speak of the devil. Linda! You're early. Come i...

Speak of the devil=噂をすれば影

Sanae: お父さん!?

佐倉さん。ご機嫌いかがですか?
David: Mr.Sakura. How are you?

いいですよ
Joji: I'm fine.

Sanae: 何の用?

Joji: お前に用はない。年末の大掃除には毎年来てる。母さん。母さ~ん?

****
メリークリスマス!旦那さんは風邪をひいてしまいました^^;

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語