おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep135 「良く見ていてね!」は英語で?(12月12日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

最近気になっているのはこちらの本。
やってみたらレビュー書いてみたいなと思っています。


エピソード135のToday's Key Phraseは、

Watch closely!
よく見ていてね!

********

closely=念入りに、細かく注意して
see=何かが自然と目に入ってくる
look=何かに目を向ける
watch=動くものや変化するものを注意深く見る

 

********

<シチュエーション>ご飯とみそ汁作りを済ませ、料理教室ではギョウザの作り方を教えています。

次は餃子をつくりましょう。日本ではギョーザっていうの。
Miki
: Next, we'll make potstickers. We call them "gyoza" in Japan.

まって。餃子って中国料理だと思ってたよ。
Andrey
: Wait. I thought postickers were Chinese.

そうね…
Sanae: Yeah...

中国料理では通常ゆでてるの。今日は日本式の焼き餃子をつくりましょう。
Miki
: The Chinese ones are usually boiled.
Today, we'll make Japanese-style fried gyoza.

あ…なるほど
Sanae: Ah...I see.

まず、刻んだ白菜、ニラ、ショウガを豚ひき肉にいれて混ぜます。その後、この丸い皮で包みこみます。1回しかやりませんからね。
Miki
: First, mix chopped napa cabbage, chives, and ginger into ground pork.
After you finish mixing, you need to wrap the filling in these round wrappers.
I'll only do it once.

良く見ていてね!
Sanae: Watch closely!

まず、中身を救って皮の中の中央にのせます。続けて、皮のふちを濡らします。
Miki
: First, spoon some filling onto the middle of the wrapper. Next, wet the edge of the wrapper.

ふちだけ?
Ben: Just the edge?

ええ。そして皮を2つ下りして、中身を包む、つまんでくっつけます。包みながらふちにはこんなふうに小さいひだを付けてくださいね。
Miki
: Yes. Then, fold the wrapper over the filling and pinch the edges to seal it.
As you go around, make little pleats like this.

これだけは覚えておいてね。中身は入れすぎないように。
Sanae: Just remember. Don't put in too much filling.

わかったわ
Andrey: Got it!

<Word>
potsticker ギョーザ
chopped 刻んだ
napa cabbage 白菜
chive ニラ
filling 詰め物、中身
pinch つまむ
seal 封をする
pleat ひだ

****

旦那さんもPS3の三國無双!
ストレス発散しました^^

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語