おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep97 「そのために僕は日本に来たんだ」は英語で?(10月1日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

エピソード96のToday's Key Pharaseは、

That's why I came to Japan.
そのために僕は日本に来たんだ。

********
That's why...=それが…理由だ。

応用編
自分が好きなものについて発表!
ハロウィン!色んな衣装を着れるから!
I can wear different kinds of clothes.
That's why I love Halloween.

焼肉が美味しい好きだから!
Yakiniku is very delicious.
That's why I love Yakiniku.

********

<シチュエーション>フロントで会話をしている早苗とデイビッド。

それでダニエルは、少し「忠臣蔵」の事が分かったのかな?
David
: So...Did Daniel learn a little bit about the "Chushingura" story?

ええ!とても喜んでいたわ。
Sanae: He did. He had a great time.

それはよかった。それにしても、まったく本当に色んな人がゲストハウスに来るな。
David
: Good to hear. I tell you, you really meet a lot of people at a guest house.

I tell you,...「本当に、まったく」など個人的な意見を言う時に前置きとして用いる他、
「ここが大事な所なんだけど」と相手を注目させるときにも使います。そのぶん、少し偉そうな言い方になる事もあるので気を付けましょう。

そうね。
Sanae: Yeah.

でも早苗。君はみんなに親切過ぎるんじゃないか?疲れてないのかい?
David
: But Sanae, you do so much for eveyone. Don't you ever get tired?

大変な事もあるけど・・・世話好きなのよね。
Sanae: It's hard sometimes, but I love to help.

早苗、ちょっと教えてもらいたいんだけど、いいかな?
Alex
: Sanae, could you help me out?

Could you help me out?
help out=助け出す

もちろん
Sanae: Of course.

えっと、どこでこれをを買えるのかな?
Alex
: Um...where can I buy one of these?

Sanae: 人力車?

そうだよ。英語ではrickshawというんだ。
Alex
: Yeah. In English, we say "rickshaw."

人力車を買いたいんですか?
Sanae: You want to buy one?

ああ、そのために僕は日本に来たんだ。
Alex
: Yep. That's why I came to Japan.

また来た…。
David: ...Here we go again.

Here we go again.
また来た・・・。
テンションによって、行くぞ!にもなる言葉。

***
今日はここまで~

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語