おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep91 「中に何が入っているんだろう」は英語で?(9月19日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

今日のフレーズは向井君、大当たりでした。

Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

エピソード91のToday's Key Pharaseは、

I wonder what's inside.
中に何が入っているんだろう。

********
I wonder~ ~かしら?
疑問文ではなく、独り言のような、問いかけているような。
プレゼントをもらった時の鉄板。ワクワク感が伝わる!!

☆活用編☆
誰と話しているんだろう?
I wonder who is on the phone.

教えるわけないだろ。
I'm not gonna tell you.

********

<シチュエーション>奥の物置から早苗と2人組がものを運んでいる。

今度は何の騒ぎだ?
David: What's all the fuss about?

fuss=騒ぎ

物置に昔からしまわれていたものが多くて。ずっと整理したいと思っていたの。
Sanae:Thare's so much old stuff in the closet!
I've been meaning to organize it.

stuff=モノ。良く使うWord。

おい、よせ!
David: Cut it out!

ごめん!中身はなんだろう?…お父さんの服だわ。こっちは…お父さんのアルバムだ。どれもお父さんのものか。
Sanae: Sorry! I wonder what's inside.…My dad's clothes.And this one is...his photo albums.It's all my dad's stuff...

早苗のお父さんはここにいるの?
Samantha: Is he around?

え?ううん…。もうここには住んでないの。
Sanae: Um,no...He doesn't live here anymore.

話はジェーンから聞いてるよ。ゲストハウスに反対しているんだって?
David: Jane told me-he's against the idea of the guest house,right?

そうね。
Sanae: Right.

まって。まさかここをつぶそうとしているの?
Samantha: Hold on-is he trying to put you out of business?!

信じられない!ここでようやく働き始めたのに!
Natalie: I can't believe it. We just started working here!

これ、お父さん?
Samantha: Is this him?

ええ。
Sanae: Yeah.

**********

***
がんばろう~~

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語