おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep82 「彼は仕事で日本に来ています」は英語で?(9月4日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

Eテレ毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

エピソード82のToday's Key Pharaseは、

He's in Japan on business.
彼は仕事で日本に来ています

********
on business.仕事で来ている。
forだと向かっているイメージ。
休暇で~という時も、on vacation.

********

<シチュエーション>アイザックと話をしている早苗とデイビッド

だれ?
David
: Who's he?

アイザックさん。仕事で日本に来ていて、数日前にチェックインしたの。
Sanae: Isaac. He's in Japan on business. He checked in a couple of days ago.

早苗。頼みがある。
Isaac
: Sanae, I have a favor.

はい。なんでしょう?
Sanae: What is it,sir?

宿泊の延長をしてほしい。
Issac
: Extend my stay.

宿泊を延長ですか?
Sanae: Extend your stay?

ああ、少なくともあと3日は必要だ。
Isaac
: Yeah. Three more days...at least.

何かあったんですか?
Sanae: Is everything all right?

ああ、商談をしていているんだが、行き詰ってしまって。
Isaac
: I'm working on a business deal, and I hit a snag.

どんな商談だい?
David
: What kind of deal?

何だ、君は?
Isaac
: Who's asking?

ここを手伝っているデイビッドです。よろしく。
David
: David. I help out around here. It's my pleasure.

君には関係ない話だろ。横から口をださないでくれ。
Isaac
: My business is my business,OK? Stay out of it.

すみません
David
: My apologies.

少しフォーマルな謝り方。

それで?延長はしてもらえるのかい?
Isaac
: So - how about that expension?

もちろんです。こちらにどうぞ。
Sanae: Of course. This way, please.

**********

***
うう、忙しい~

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語