おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep78 「どちらでもいいよ」は英語で?(8月28日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

スマホ、直らなかったので買いました…。
データ復旧できなかったものもあるけど、新調したし、元気にいきます!!

毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

エピソード78のToday's Key Pharaseは、

Either way is fine.
どちらでもいいよ。

********
Eitherなので、be動詞はis。Either way would be fine.のようにwould をつけると、
主張を相手に押し付けない優しい言い方になります。

********

<シチュエーション>回転寿司屋さんにきた早苗とデイビッド

これ、壊れてるのか?
David
: Is this thing broken?

あら?知らないの?それは軍艦巻き用のしょうゆ差しよ。
Sanae: Oh? Didn't you know? That's the soy sauce for gunkan-maki.

あ~なるほど。
David
: Oh. Right.

講釈は必要ないって言ってたの誰でしたっけ。
Sanae: I thought I didn't have to reach you anything.

それ、やり方間違ってるよ。
Sanae: You're doing it wrong.

何だと?
David
: Excuse me?

シャリじゃなくて、ネタにおしょうゆをつけて食べるの。
Sanae: You're supposed to dip the fish in the soy sauce, not the rice.

参考までに言っておくが、すしは手で食べるものだ。
David
: Well, for your information, you're supposed to eat sushi with your hands.

お箸で食べても味は変わらないわ。どちらでもいいのよ。
Sanae: It tastes the same with chopsticks, David. Either way is fine.

いいや、手で食べるのがベストだ。
David: Wrong. This is the best way.

変わらないよ!
Sanae: It doesn't matter!
すみません!手で食べてもお箸で食べても、味は変わりませんよね?

店員:すみません、他のお客様のご迷惑になりますので、お静かに願います。

2人: あ…ごめんなさい。

**********

今週は雨つづき…

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語