おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep76 「大歓迎ですよ」は英語で?(8月22日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。

スマホが壊れました…。明日自然に直ってたら、めちゃくちゃうれしい。
なので写真が撮れません。。

毎週月~木の22:50分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

上部の「英語」カテゴリ>「おもてなしの基礎英語」から過去分もチェックできますので、
勉強の参考になれば幸いです。

エピソード76のToday's Key Pharaseは、

You're more than welcome.
大歓迎ですよ。

********
Welcome以上ということ。大歓迎ですよ!の意味。
Thank you に対してYou're welcome.よりも、大歓迎!
もっと気持ちがこもる、おもてなし表現。
You're more than welcome to join us.(ぜひ参加してください!)
こういう使い方ができます!

********

<シチュエーション>ゲストハウスでデイビットと話している。

ゲストハウスを放っておいてお風呂に入ってきたなんて信じられない。
David: Are you serious? You ditched the guest house and went to have a nice bath?

ごめんなさい…
Sanae:I'm sorry...

いい?俺はジェーンの頼みだから来たんだ。彼女は君のいい加減な所を許していたかもしれないが、俺はそんなに優しくないぞ。
David: Look. I'm doing this for Jane. She might've let you do all this crazy stuff, but I'm not going to put up with it.

は~い。
Sanae: OK.

デイビッドさん、手伝ってくれてありがとう。
Masako: David-san, thank you for your help.

大歓迎ですよ!またいつでも!
David:You're more than welcome. Any time!

おばあちゃんには優しいのね…
Sanae: So you're nice to my grandma...

女性に優しくするのは紳士として当然の振る舞いだ。
Daved: A good gentleman is always kind to ladies.

私だって女性よ!
Sanae: Well, I'm a lady,too!

そうか…忘れてた。
David: Oh, right...I forgot.

なんですって!?
Sanae: I beg your pardon?!

***
Masako: 早苗、デイビッドさんへ何かごちそうしたら?

Sanae: え?ごちそう?なんで?

Masako:だってこんなに手伝ってもらったのよ?

まさこさん、ありがとうございます。
俺は・・・寿司が食べたい気分だ。
David: That's so kind of you, Masako-san. I'm in the mood for...sushi.

Sanae: すし!?

 

**********

スマホは直らず、買い換えです…

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語