おもてなしの基礎英語 英語

おもてなしの基礎英語 Ep21 「その気持ちわかるよ」は英語で?(5月14日放送)

Pocket

こんばんは。coletです。
山形に住みながら、英語の勉強頑張り中です。
さっそくテレビとテキストで学びます!

今日もおもてなしの基礎英語、略して「もて基礎!」を始めます。
1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。

<シチュエーション>
宿泊客のクロエとジェイコブが返ってきました。

エピソード21のToday's Key Pharaseは、

I know the feeling.
その気持ちわかるわ。

<メモ>
その感じている事、分かるわ。相手への共感を表すことば。
そうなんだよね、と軽いニュアンスでもあります。。
あいづちのひとつ。
相手が全部話した後に言う言葉。
!注意しましょう!
the feeling(お互い分かっている気持ち)
your feeling (相手にしか分からない気持ち)
うなずきながら、言ってみよう!
******

ずいぶん早いお戻りですね。
Sanae You're back early.

夕食は外で食べるのだと…
Jane I thought you two were eating out...

そのつもりだったけど、この人意気地なしで。
Chloe We were going to, but he had a little problem.

君だって躊躇してたじゃないか
Jacob Hey-you were freaking out,too.

私はあなたがいけば入ったわ
Chloe If you would've gone in, I would've gone in.

まって。どうなさいましたか?
Sanae Wait. What happened?

私たちは駅前の居酒屋に入ろうとしたの。
Chloe We wanted to go to the izakaya by the station...

でもちょっとおじけついちゃって…
Jacob ...and it was kind of intimidating.

intimindate=動詞:おじけつかせる。びびらせる。文は形容詞です。ちょっと怖かったなぁといった感じ。

おじけつく?
Sanae Intimidating?

わかる、その気持ち。私も最初は居酒屋って入るのに勇気がいったわ。
Jane I know the feeling. It took a lot of courage for me,too.

どういう意味?
Sanae What do you mean?

中が見えないし、お店のシステムが良く分からなくて、入りづらいんだよね。
Jacob We couldn't see inside, and we had no idea how everyhthing works. We got nervous.

we had no idea how everyhthing works.…どうなっているのか分からなかった。

あーなるほど。じゃあ私が電話しておきますよ。
Sanae Ah...I see. OK. Let me call the izakaya.

なんで?
Chole For what?

店主とは知り合いなんですよ。2人か行くことを伝えておきますね。
Sanae I know the owener. I'll tell him that you're coming.

本当に?
Chole You will?

ありがとう!!
J&C thanks!

freak out =びびる、びくつく
courage=勇気

Pocket

-おもてなしの基礎英語, 英語
-, , , , ,